OTGS September Nachrichten

Oktober 2, 2018

Der Sommer ist normalerweise eine ruhige Zeit, aber bei OnTheGoSystems war das nicht der Fall! Wir waren mit vielen Verbesserungen und Ergänzungen an WPML, Toolset und ICanLocalize beschäftigt.

Belohnungsprogramm

Vergessen Sie nicht, dass unser Prämienprogramm für WPML jetzt live ist und Sie jedes Mal Punkte sammeln können, wenn Sie unsere Partner-Übersetzungsdienste für die Übersetzung Ihrer Inhalte nutzen. Unser Leitfaden zur Nutzung professioneller Übersetzungen über WPML zeigt Ihnen, wie Sie den perfekten Partnerdienst finden.

Was noch kommt


Auftragnehmer
Die Angebote werden in unsere Support-Suche integriert, die sowohl in WPML als auch in Toolset voll funktionsfähig ist.

Die Funktion Angebote für Auftragnehmer ermöglicht es Auftragnehmern, ihre Fähigkeiten im Detail auf ihrer Profilseite zu präsentieren.

Jedes Angebot wird mit einem Titel, einer Beschreibung und einem Preis versehen. Jetzt werden die Angebote auch in der Suche im Support-Forum angezeigt. Wenn ein Angebot ideal zu einer Supportanfrage passt, wird es zusammen mit den regulären Suchergebnissen angezeigt. Kunden können diese prüfen und entscheiden, ob sie einen Auftragnehmer für ihr Projekt beauftragen möchten. Die Angebote der Auftragnehmer sind nicht als Ersatz für das Support-Forum gedacht, sondern als zusätzliche Option für unsere Kunden.

Gleichzeitig hoffen wir, Auftragnehmern mehr Arbeitsmöglichkeiten im Bereich der kundenspezifischen Entwicklung zu bieten. Wir beginnen mit Toolset und werden es nach ein paar Wochen auf der WPML-Website einführen.

Was WPML 4.1.0 bringen wird

Wir schreiben den Konfigurationsassistenten für das Übersetzungsmanagement neu. Es wird kein Zauberer mehr sein. Der neue Konfigurationsbildschirm wird benutzerfreundlicher gestaltet, d.h. es gibt keine zusätzlichen Schritte mehr, so dass die Benutzer an keiner Stelle stecken bleiben.

In Übereinstimmung mit diesem Plan haben wir mehrere Verbesserungen an der Benutzerfreundlichkeit des Warenkorbs vorgenommen, wenn Sie Aufträge an lokale oder entfernte Übersetzer senden.

Unsere Arbeit zur Erweiterung und Verbesserung der Kompatibilität mit weiteren Page Buildern geht weiter. Wir haben Cornerstone kürzlich in unsere Liste aufgenommen.

Wir schreiben den gesamten Ablauf von Übersetzungsaufträgen neu , um die Interaktion zwischen WPML und den Übersetzungsdiensten zu verbessern

Außerdem haben wir bereits 44 Fehler behoben, die in der Version 4.1.0 enthalten sein werden.

Toolset Nachrichten

Wir haben weiter an der Kompatibilität, der Erweiterung der Funktionen und der Verbesserung der Benutzerfreundlichkeit gearbeitet.

Types hat bereits seine erweiterte Kompatibilität mit Yoast SEO und dem Code Snippets Projekt veröffentlicht. Jetzt verbessern wir die Verwaltung von Beziehungen und wiederholbaren Feldgruppen auf der Grundlage von Benutzerfeedback. Außerdem arbeiten wir derzeit an einer stabilen, benutzerfreundlichen API zur Registrierung bestimmter benutzerdefinierter Feldtypen.

Views verbessert weiterhin die Kompatibilität mit Page Buildern. Wir vertiefen unsere Integration mit Layouts und streben eine Zusammenarbeit mit Avada an. Wir planen auch, unsere Views-Abfragefilter zu erweitern, um Daten aus verwandten Beiträgen zu unterstützen.

Forms hat den ersten Schritt auf dem Weg zu einem besseren Formular-Editor gemacht. Sie enthält einen verbesserten automatischen Formulargenerator, und wir sind gerade dabei, den kommenden Drag & Drop-Editor fertigzustellen. Außerdem sind wir dabei, einige Probleme mit der Benutzerfreundlichkeit zu beheben.

Layouts hat einen kurzen Entwicklungszyklus zur Fehlerbehebung durchlaufen. In naher Zukunft wird es die gemeinsamen Toolset-Bemühungen anführen, um die Unterstützung für Bootstrap 4 in die entsprechenden Plugins zu bringen.

Maps veröffentlicht eine bessere Funktionsparität zwischen der Google Maps-Engine und Microsoft Azure.

Access ist wieder da, nachdem es einige Zeit auf Eis lag, und hat einige großartige Verbesserungen in der Pipeline.


Modul-Manager
erhält eine bessere Benutzeroberfläche und erweiterte Funktionen, wie z.B. die Möglichkeit, Demo-Inhalte zusammen mit Modulen zu importieren.

Unterstützung und Kompatibilität

  • Wir haben uns mit wichtigen Partnern zusammengetan und arbeiten eng mit anderen Teams zusammen. Eine der Aktivitäten, die wir für diesen Monat geplant haben, ist ein gemeinsames Treffen der Support-Teams von WPML, Toolset und Elementor. Wir werden uns über technische Probleme, Arbeitsabläufe und Lösungen für Kompatibilitätsprobleme austauschen, um unseren Kunden gemeinsam zu helfen.
  • Wir sind dabei, die Benutzeroberfläche unseres Support-Forums zu verbessern, so dass es für Kunden einfacher wird, Support anzufordern und Probleme zu melden. Diese Änderung wird in den nächsten Tagen erfolgen.
  • Wir freuen uns, Ihnen ankündigen zu können, dass wir in Zukunft einen Live-Chat-Support für unsere Kunden anbieten werden. Dies ist Teil unserer Politik, die darauf abzielt, unsere Kunden zufriedener zu machen.
  • Schließlich bemühen wir uns erneut um unseren YouTube-Kanal, um ihn zur Hauptquelle für unsere Kompatibilitätstutorials zu machen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der nächsten Blog-Veröffentlichung.

Erweiterungen für ICanLocalize

Im September haben wir einige wichtige Verbesserungen an unserem Softwarelokalisierungssystem und am Design unserer Homepage und der Liste der Übersetzer vorgenommen.

Auf unserer neuen Homepage finden Sie die neuesten Websites und Apps, die wir übersetzt haben, sowie die Bewertungen unserer Kunden über ihre Erfahrungen mit dem Übersetzungsprozess und der Qualität der Arbeit.

Auf der Seite Professionelle Übersetzer finden Sie die neue Rangliste der Übersetzer auf der Grundlage ihrer Bewertung, die Ihnen hilft, die besten Übersetzer für die von Ihnen benötigten Sprachpaare zu finden.

Auf der Seite Professionelle Übersetzer finden Sie die neue Rangliste der Übersetzer auf der Grundlage ihrer Bewertung, die Ihnen hilft, die besten Übersetzer für die von Ihnen benötigten Sprachpaare zu finden.

Die Sternebewertung ist auch für Google verfügbar, um unsere besten Übersetzer zuerst zu indizieren und anzuzeigen.

JSON-Unterstützung für Softwareprojekte

Auf vielfachen Wunsch unterstützen wir jetzt auch das
JSON-Dateiformat
für Softwarelokalisierungsprojekte. Damit können Sie eine Datei im .json-Format hochladen und sie wie jedes andere Software-Dateiformat an die Übersetzung senden, wobei die Pluralisierungsregeln und die verschiedenen Plattformen berücksichtigt werden:

AngularJS Localization – unterstützt das beliebteste Modul Angular Translate.

React Intl Localization – unterstützt die beliebteste Bibliothek react-intl.


jQuery.i18n
– jQuery-basierte Internationalisierungsbibliothek

Zahlreiche Verbesserungen an Softwareprojekten

Zu den weiteren Verbesserungen gehört die automatische Auswahl des Standard-Ressourcendateityps auf der Grundlage der zuvor hochgeladenen Datei in Softwareprojekten. Mit dieser Funktion können Sie Dateien in jedem der unterstützten Formate hochladen und sie werden automatisch erkannt. Die übersetzten Dateien (Ausgabe) werden immer in der gleichen Kodierung erstellt wie die entsprechenden hochgeladenen Dateien (Quelle). Sie können aktualisierte Zeichenketten hochladen, und unser System erkennt nur die neuen Zeichenketten; daher werden Ihnen keine Kosten für bereits vorhandene Übersetzungen berechnet.

Die automatische Übersetzerzuweisung ist jetzt für alle Sprachpaare standardmäßig aktiviert.

Es ist jederzeit möglich, sowohl von Automatik auf manuell als auch von manuell auf automatisch umzuschalten.

Die Standardfunktion sorgt dafür, dass das Projekt sofort dem ersten verfügbaren Fachübersetzer zugewiesen wird und Sie selbst keine Übersetzer zuweisen müssen.

Translation Memory-Export für Website-Projekte

Jetzt ist es möglich, Ihr Translation Memory im TMX-Format für Website-Projekte zu exportieren.

Danke fürs Lesen…

Bleiben Sie dran für die Updates des nächsten Monats!

Arbeiten Sie mit uns

Sind Sie daran interessiert, in einem weltweit verteilten Team zu arbeiten, das Wachstum und Weiterentwicklung fördert? Sind Sie bereit, die Macht der Technologie für eine bessere Zukunft zu nutzen?