September 2023 – mehrsprachige Inhalte mit neuen Funktionen und KI-Integration ermöglichen

Oktober 3, 2023

Der September 2023 brachte wichtige Aktualisierungen für WPML, bahnbrechende Verbesserungen des Glossars und sinnvolle Kooperationen im WordPress-Ökosystem – alles darauf ausgelegt, Ihre mehrsprachige WordPress-Reise zu verbessern.

Patch-Updates für WPML und String Translation

Mit jeder WPML-Version möchten wir eine reibungslosere und effizientere mehrsprachige Erfahrung für Ihre WordPress-Websites bieten.

In unserem neuesten Rollout von WPML 4.6.6 und String Translation 3.2.8 haben wir Multisite-Setups so optimiert, dass sie nahtlos mit mehr als einem Übersetzer zusammenarbeiten. Wir haben auch Leistungsprobleme behoben, die bei der Verwendung der letzten Version von String Translation mit WordPress 6.3 auftraten.

Ein großes Dankeschön an unsere Benutzer – Ihr unschätzbares Feedback hat es uns ermöglicht, die Ursache der Probleme schnell zu lokalisieren und Lösungen vorzuschlagen.

Glossarverbesserungen für hochwertige Übersetzungen

Das Übersetzen von Inhalten kann knifflig sein, besonders wenn bestimmte Wörter mehrere Bedeutungen haben. Nehmen wir das Wort „Fledermaus“ als Beispiel – sprechen wir über das nachtaktive fliegende Säugetier oder ein Instrument, um einen Ball zu schlagen?

Ohne Kontext kann das Navigieren durch die Nuancen der Sprache schwierig sein, selbst für erfahrene Übersetzer.

Unser Erweiterter Übersetzungs-Editor verfügt jetzt über verbesserte Glossarfunktionen, die Ihnen helfen, solche sprachlichen Unklarheiten zu beseitigen.

  • Klare Unterscheidungen zwischen Wörtern: Jetzt können Sie Namen oder Eigennamen von allgemeinen Begriffen trennen, wodurch Übersetzungen noch genauer werden.
  • Kontext ist wichtig: Indem Sie den richtigen Kontext und die richtigen Übersetzungen für mehrdeutige Begriffe hinzufügen, können Sie Konsistenz und höchste Qualität Ihrer mehrsprachigen Inhalte gewährleisten.
  • Anpassbare KI-basierte Übersetzungen: Wenn Sie DeepL für Übersetzungen verwenden, stellt die KI sicher, dass alle allgemeinen Begriffe, die Sie dem Glossar hinzufügen, grammatikalisch korrekt sind und perfekt in die Sätze passen. Für Sprachen, die von DeepL nicht unterstützt werden, bietet das Glossar wertvolle kontextbezogene Empfehlungen für Übersetzungen über Google Translate, Microsoft Azure oder sogar von Ihrem Team professioneller Übersetzer.

Und Sie können alle Glossareinträge in einer intuitiven Tabelle anzeigen und verwalten, was Ihre Arbeit rationalisiert und effizient macht.

OTGS auf dem Crocoblock AI Summit

In den letzten Septembertagen glänzte unser Content Manager, Dario Jazbec Hrvatin, auf dem Crocoblock AI Summit.

In einer virtuellen Präsentation teilte Dario sein Fachwissen über die Nutzung von KI-Übersetzungen zur Steigerung Ihrer WordPress-Projekte. In der anschließenden Frage- und Antwortrunde waren die Zuschauer sehr daran interessiert, tiefer in das Potenzial der automatischen Übersetzung für dynamische Inhalte wie benutzerdefinierte Felder einzutauchen.

Aber die Aufregung hörte damit nicht auf. In einer Live-Roundtable-Session beleuchtete Dario zusammen mit wichtigen Branchenexperten unser nächstes großes Vorhaben: PTC (Private Translation Cloud).

Dieses revolutionäre Tool, das für Entwickler entwickelt wurde, die mehrsprachige Software erstellen möchten, nutzt die Leistungsfähigkeit der KI auf bahnbrechende Weise. Wir wollen zwar noch nicht alle Geheimnisse verraten, aber bleiben Sie dran, denn wir werden in den kommenden Monaten mehr verraten!

Gemeinsam vorwärts marschieren: Kompatibilitäts- und Partnerschafts-Updates

Zusammenarbeit mit ACF

Unsere Teamkollegen Pierre Sylvestre und Jamal Boulhous standen während der August-Ausgabe von ACF Chat Fridays im Rampenlicht. Das Duo gab einen aufschlussreichen Einblick in einige bahnbrechende Funktionen von ACF Multilingual (ACFML).

Verpasst? Sehen Sie sich die vollständige Präsentation auf dem YouTube-Kanal von WP Engine an.

Aber das ist noch nicht alles – unser Content-Team hat zwei informative Gastbeiträge verfasst. Der eine dient als Leitfaden auf der ACF-Website für die Übersetzung von ACF-Blöcken mit ACFML, während der andere, der für unseren Übersetzungspartner Morningside geschrieben wurde, ein ausführliches Tutorial zur Übersetzung von benutzerdefinierten Feldern bietet.

Die sich entwickelnde Kompatibilität von Toolset

Toolset erreichte einen weiteren Meilenstein, indem es die vollständige Kompatibilität mit den Stackable V3-Blöcken sicherstellte. Wir haben auch unsere Integration mit Kadence verbessert. Beide Kompatibilitätsverbesserungen wurden in unserer Version 1.6.8 von Toolset vorgestellt.

The WP Weekly war so freundlich, unsere blockbezogenen Updates in ihrer 158. Newsletter-Ausgabe zu erwähnen.

Bis zum nächsten Mal

Von der Einführung verbesserter WPML-Versionen über die Erweiterung unseres Glossars bis hin zum Ausbau von Partnerschaften hat der September für uns einen neuen Maßstab gesetzt. Auf weitere Fortschritte und Kooperationen in den kommenden Tagen und Monaten.

Bis zu unserem nächsten Update: Übersetzen und innovieren Sie weiter!

Komm und arbeite mit uns

Sind Sie daran interessiert, in einem weltweit verteilten Team zu arbeiten, das Wachstum und Weiterentwicklung fördert? Sind Sie bereit, die Macht der Technologie für eine bessere Zukunft zu nutzen?