Es war ein wichtiger Monat für OnTheGoSystems. Wir haben einen wichtigen Meilenstein erreicht und auch andere Ziele in Angriff genommen. Lesen Sie unten, was wir so alles gemacht haben.
Wir sind gerade dabei, ein besseres, viel einfacher zu bedienendes Toolset zu entwickeln, mit dem der integrierte WordPress-Block-Editor die Standardmethode zur Erstellung schöner und funktionsreicher Websites ist.
Im September haben wir endlich ein wichtiges Ziel in unseren Plänen für Toolset erreicht und unsere erste Views Beta-Version veröffentlicht. Damit können Sie direkt aus dem Block-Editor eine Liste von Beiträgen (oder anderen Inhalten) erstellen. Es ist auch super einfach, benutzerdefinierte Suchen mit Hilfe von Blöcken visuell zu erstellen, eine Paginierung hinzuzufügen und vieles mehr.
Diese Beta-Version ist jetzt stabil genug, um einige der wichtigsten Konzepte vorzustellen, die dieses neue Toolset verwenden wird:
Wir sind sehr zufrieden mit dem Feedback, das wir erhalten, und es hat uns darin bestärkt, mit den Ideen und Plänen, die wir für die Zukunft haben, weiterzumachen.
Wir sind dabei, die Details für eine zweite Beta-Version auszuarbeiten, die in den nächsten Tagen erscheinen wird. Die größte Neuerung wird die Möglichkeit sein, Archivseiten mit dem Block-Editor zu bearbeiten. Und wir sind bereits auf dem Weg zur ersten, vollständig stabilen Produktionsversion.
Auf dem Weg dorthin haben wir auch eine Reihe von Fehlerkorrekturen und kleinen inkrementellen Verbesserungen in fast allen Toolset-Komponenten vorgenommen: Typen, Formulare, Layouts, usw. Wir werden dies in den kommenden Runden fortsetzen und jedes gemeldete Problem lösen.
Alle Neuigkeiten finden Sie in unserem Toolset Blog.
WPML 4.2.9 – Wir haben eine kleinere Version von WPML veröffentlicht, um einige ärgerliche Fehler zu beheben und zwei Verbesserungen der Benutzerfreundlichkeit im Übersetzungsmanagement vorzunehmen.
WPML 4.3.0 – Wir arbeiten weiter an WPML 4.3.0 und geben neue Betas für Kunden zum Testen frei. Wir haben bereits über das Hauptziel dieser Version berichtet: die Verbesserung der Leistung bei der String-Übersetzung (für die wir immer wieder positives Feedback erhalten).
Wir verbessern auch den Arbeitsablauf für das Senden von Aufträgen an Übersetzungsdienste und den Erhalt von Aktualisierungen von abgeschlossenen Aufträgen. Diese Änderungen beinhalten auch eine bessere Integration mit unserem Advanced Translation Editor. So können Administratoren und Übersetzungsmanager jetzt beispielsweise Wortzitate, Abonnements und viele andere Optionen innerhalb von WPML verwalten, anstatt zu einer externen Website navigieren zu müssen.
Wir sind noch dabei, den Code und die Benutzeroberfläche zu optimieren und einige verbleibende Probleme zu lösen.
Sie können alle Neuigkeiten in unserem WPML-Blog verfolgen.
Ein nettes Projekt mit Elementor, das eine Facebook-Live-Demo und die Erstellung von Inhalten beinhaltet, ist in Arbeit. Wir werden bald einen Sprachwechsler für Elementor-Benutzer veröffentlichen. Hier ist ein Schnappschuss:
Wir haben auch das Team umorganisiert, um unsere Glue-Plugins zu verbessern: ACFML, WPML all imports, WPML Forms (in Kürze) und Yoast multilingual SEO, um unsere Kunden noch glücklicher zu machen :)
In Zukunft möchten wir weitere Funktionen hinzufügen und die Benutzerfreundlichkeit verbessern.
Wir arbeiten daran, die Leistung von WPML zu verbessern. Bleiben Sie dran, denn wir arbeiten mit einigen Autoren von Cache-Plugins zusammen, um deren Ergebnisse und Zustimmung zu erhalten. Sie testen WPML und werden der WordPress-Community ihre Meinung mitteilen.
Diesen Monat haben wir uns mit Trusted Translations zusammengetan, einem amerikanischen Übersetzungsbüro mit über 15 Jahren Erfahrung. Erfahren Sie mehr über die Vorteile der Übersetzung von WordPress-Seiten mit Trusted Translations auf der praktischen WPML-Seite.
Unser kürzlich (August) integrierter Übersetzungspartner Translabel hat ebenfalls eine nützliche WPML-Seite veröffentlicht. Sind Sie Niederländer? Dann ist dies wahrscheinlich der richtige Übersetzungsdienst für Sie.
Wenn Sie hingegen auf der Suche nach einer breiten Palette mehrsprachiger Dienstleistungen in einem einzigen Übersetzungspartner sind, sollten Sie sich ansehen, was DataSource auf seiner neuen WPML-Seite zu bieten hat.
Wir arbeiten an vielen neuen Funktionen, um die Auswahl eines Übersetzungspartners für unsere Kunden zu verbessern. Im nächsten Monat werden wir Ihnen weitere Updates und interessante Neuigkeiten präsentieren!
Wir sind ein Unternehmen, das zu 100% aus der Ferne arbeitet, und alle unsere Mitarbeiter sind in über 40 Ländern weltweit tätig. Es ist uns egal, wo Sie arbeiten, wichtig ist nur, dass Sie einen guten Internetzugang haben, gut im Team arbeiten, aber auch selbstständig Aufgaben erledigen können.
Mehr über unser Unternehmen und unsere Kultur erfahren Sie auf Remote.co.
Sind Sie daran interessiert, in einem weltweit verteilten Team zu arbeiten, das Wachstum und Weiterentwicklung fördert? Sind Sie bereit, die Macht der Technologie für eine bessere Zukunft zu nutzen?