Présentation de PTC – car la localisation de logiciels reste une source de difficultés

juin 6, 2025

Nous connaissons les difficultés de la localisation – car nous les avons vécues.

Chez OnTheGoSystems, nous traduisons WPML en 23 langues. Pendant des années, nous avons procédé de la manière « appropriée » : en engageant des traducteurs professionnels, en gérant des fichiers de glossaires, en coordonnant les mises à jour… et en dépensant entre 1 000 et 8 000 dollars à chaque version. À chaque fois, nous expliquions de nouveau notre produit, notre terminologie et nos attentes.

Nous avons cherché des alternatives—externalisation participative, flux de travail automatisés, modèles hybrides—mais rien n’a véritablement résolu le problème. Les coûts sont restés élevés, la cohérence était instable et le contexte continuait à se perdre.

Nous avons ensuite examiné l’écosystème de WordPress. Il s’avère que nous n’étions pas les seuls. La plupart des extensions et des thèmes ne sont que partiellement traduits, voire pas du tout. Et c’est un problème : pour les utilisateurs de sites WordPress non anglophones, les produits non localisés ressortent—de manière négative.

Nous avons donc cessé de chercher une solution. Nous en avons construit une.

Découvrez PTC : Private Translation Cloud

PTC est notre réponse à des années de difficultés en matière de localisation. Il s’agit d’un système de traduction, et non d’un simple outil, qui fournit une qualité supérieure à celle des traductions humaines, de manière constante, dans les délais impartis et sans la charge de coordination humaine.

Conçu pour les développeurs et les équipes produit

PTC s’intègre à votre base de code (votre dépôt Git) et traduit votre logiciel en continu, en arrière-plan, avec un contexte et une mémoire complets. Il comprend votre ton, votre terminologie et vos utilisateurs. Sans conjectures. Si une chaîne est ambiguë, il pose des questions.

Il n’y a pas de téléchargement, de téléversement ou de gestion de projet. Les traductions sont prêtes lors de votre publication—prêtes pour la production, avec un suivi des bogues et prévisibles.

En quoi est-il différent

PTC n’assiste pas les humains dans la traduction. Il est le traducteur. Et contrairement aux systèmes traditionnels, les erreurs de traduction sont traitées comme des bogues, avec une analyse des causes profondes et une prévention. C’est une localisation réalisée avec une mentalité d’ingénierie.

Tarification forfaitaire. Sans surprises.

PTC est livré avec un essai gratuit de 30 jours et un abonnement à tarif forfaitaire—pas de tarification au mot, pas de suppléments par langue. Utilisez-le autant que nécessaire, développez-vous en toute confiance et cessez complètement de gérer une équipe de traduction.

Il n’était pas évident que nous puissions le construire

Lorsque nous avons commencé PTC, nous ne nous sommes pas demandé « les gens en ont-ils besoin ? »—nous nous sommes demandé « est-ce même possible ? »
Grâce aux avancées dans les grands modèles de langage pendant le développement, nous avons obtenu notre réponse : oui. Maintenant, il est là. PTC est opérationnel, testé et alimente déjà les traductions de logiciels en production.
Si votre produit nécessite une localisation de haute qualité sans les frais généraux, essayez-le.

Venez travailler avec nous

Vous souhaitez travailler au sein d’une équipe répartie dans le monde entier qui encourage la croissance et l’avancement ? Êtes-vous prêt à exploiter le pouvoir de la technologie pour un avenir meilleur ?