Septiembre de 2023 – Potenciar el contenido multilingüe con nuevas funciones e integración de IA

junio 3, 2024

Septiembre de 2023 trajo actualizaciones clave de WPML, mejoras revolucionarias del glosario y colaboraciones significativas en el ecosistema de WordPress, todo ello diseñado para mejorar tu viaje multilingüe en WordPress.

Actualizaciones de parches para WPML y la traducción de cadenas

Con cada versión de WPML, nuestro objetivo es ofrecer una experiencia multilingüe más fluida y eficaz para tus sitios web WordPress.

En nuestro último lanzamiento de WPML 4.6.6 y String Translation 3.2.8, hemos perfeccionado las configuraciones multisitio para que funcionen sin problemas con más de un traductor. También hemos solucionado problemas de rendimiento relacionados con el uso de la última versión de la Traducción de cadenas con WordPress 6.3.

Un gran aplauso para nuestros usuarios: sus valiosos comentarios nos permitieron localizar rápidamente el origen de los problemas y proponer soluciones.

Mejoras del glosario para traducciones superiores

Traducir contenidos puede ser complicado, sobre todo cuando algunas palabras tienen varios significados. Tomemos la palabra “murciélago” como ejemplo: ¿estamos hablando del mamífero volador nocturno o de un instrumento para golpear una pelota?

Sin contexto, navegar por los matices del lenguaje puede ser complicado, incluso para los traductores experimentados.

Nuestro Editor de Traducción Avanzada incluye ahora funciones de glosario mejoradas para ayudarte a aclarar esas ambigüedades lingüísticas.

  • Distinciones claras entre palabras: Ahora puedes separar los nombres o nombres propios de los términos generales, haciendo que las traducciones sean aún más precisas.
  • El contexto importa: Al añadir el contexto y las traducciones correctas para los términos ambiguos, puedes mantener la coherencia y la máxima calidad en todo tu contenido multilingüe.
  • Traducciones adaptables basadas en la IA: Si utilizas DeepL para las traducciones, la IA garantiza que los términos generales que añadas al glosario sean gramaticalmente correctos y encajen perfectamente en las frases. Para los idiomas no admitidos por DeepL, las traducciones a través de Google Translate, Microsoft Azure o incluso de tu equipo de traductores profesionales, el glosario ofrece valiosas recomendaciones contextuales.

Además, puedes ver y gestionar todas las entradas del glosario desde una tabla intuitiva, con lo que tu trabajo será más ágil y eficaz.

La OTGS sube al escenario en la Cumbre de IA de Crocoblock

En los últimos días de septiembre, nuestro Director de Contenidos, Dario Jazbec Hrvatin, brilló en la Cumbre Crocoblock AI.

A través de una presentación virtual, Darío compartió sus conocimientos sobre cómo aprovechar las traducciones con IA para potenciar tus proyectos de WordPress. En la sesión de preguntas y respuestas que siguió, los espectadores se mostraron deseosos de profundizar en el potencial de la traducción automática para contenidos dinámicos, como los campos personalizados.

Pero la emoción no acabó ahí. En una sesión de mesa redonda en directo, Darío, junto con expertos clave del sector, arrojó luz sobre nuestra próxima gran aventura: PTC (Nube Privada de Traducción).

Esta revolucionaria herramienta, diseñada para desarrolladores que desean crear software multilingüe, aprovecha el poder de la IA de formas que cambian las reglas del juego. Aunque todavía no queremos desvelar todos los secretos, ¡quédate con nosotros, porque iremos desvelando más en los próximos meses!

Avanzando juntos: Actualizaciones sobre compatibilidad y asociación

Colaborar con ACF

Nuestros compañeros Pierre Sylvestre y Jamal Boulhous fueron los protagonistas de la edición de agosto de los Viernes de Charla del ACF. El dúo ofreció una mirada perspicaz a algunas funciones de ACF Multilingual (ACFML) que cambian el juego.

¿Te lo has perdido? Puedes ver la presentación completa en el canal de YouTube de WP Engine.

Pero eso no es todo: nuestro Equipo de Contenidos ha escrito dos artículos informativos para invitados. Uno sirve de guía en el sitio web de ACF para traducir Bloques ACF con ACFML, mientras que el otro, escrito para nuestro socio de traducción Morningside, ofrece un tutorial en profundidad sobre la traducción de campos personalizados.

Compatibilidad evolutiva del Juego de herramientas

Toolset alcanzó otro hito al garantizar la plena compatibilidad con los bloques V3 de Stackable. También hemos mejorado nuestra integración con Kadence. Ambas mejoras de compatibilidad aparecen en nuestro lanzamiento de la versión 1.6.8 de Toolset.

WP Weekly ha tenido la amabilidad de incluir nuestras actualizaciones relacionadas con los bloques en su número 158 del boletín.

Hasta la próxima

Desde el lanzamiento de versiones mejoradas de WPML, pasando por la ampliación de nuestro glosario, hasta la expansión de las asociaciones, septiembre marcó un nuevo hito para nosotros. Por más avances y colaboraciones en los próximos días y meses.

Hasta nuestra próxima actualización, ¡sigue traduciendo e innovando!

Ven a trabajar con nosotros

¿Te interesa trabajar con un equipo distribuido por todo el mundo que fomenta el crecimiento y la promoción? ¿Estás preparado para aprovechar el poder de la tecnología para un futuro mejor?