Ce fut un mois important pour OnTheGoSystems. Nous avons franchi une étape importante et accompli un travail considérable en vue d’atteindre d’autres objectifs. Découvrez ci-dessous ce que nous avons fait.
Nous sommes en train de créer une meilleure boîte à outils, beaucoup plus facile à utiliser, avec l’éditeur de blocs intégré de WordPress comme moyen par défaut de créer des sites web magnifiques et riches en fonctionnalités.
En septembre, nous avons finalement atteint un objectif majeur dans nos plans pour Toolset et nous avons eu notre première version bêta de Views. Il permet aux utilisateurs de créer une liste d’articles (ou tout autre contenu) directement à partir de l’éditeur de blocs. Il est également très facile de construire visuellement des recherches personnalisées à l’aide de blocs, d’ajouter une pagination, et bien plus encore.
Cette version bêta est désormais suffisamment stable pour présenter certains des concepts clés utilisés par cette nouvelle boîte à outils :
Nous sommes extrêmement satisfaits du retour d’information que nous recevons et cela nous a permis de poursuivre nos idées et nos projets pour l’avenir.
Nous sommes en train de régler les détails d’une deuxième version bêta, qui sera lancée dans les prochains jours. La principale nouveauté sera la possibilité de modifier les pages d’archives à l’aide de l’éditeur de blocs. Et nous nous dirigeons déjà vers la première version de production, totalement stable.
Pendant que nous y arrivions, nous avons également corrigé des bogues et apporté de petites améliorations incrémentales à presque tous les composants du Toolset : Types, Formulaires, Dispositions, etc. Nous poursuivrons dans cette voie au cours des prochains cycles et nous résoudrons tous les problèmes signalés.
Vous pouvez obtenir toutes les dernières nouvelles sur notre blog Toolset.
WPML 4.2.9 – Nous avons publié une version mineure de WPML pour corriger quelques bugs gênants, ainsi que pour ajouter deux améliorations à la gestion des traductions.
WPML 4.3.0 – Nous continuons à travailler sur WPML 4.3.0 et à publier de nouvelles bêtas pour que les clients puissent les tester. Nous avons déjà abordé l’objectif principal de cette version: l’amélioration des performances lors de la traduction de chaînes de caractères (pour laquelle nous continuons à recevoir des commentaires positifs).
Nous améliorons également le flux de travail utilisé pour envoyer des travaux aux services de traduction et pour recevoir des mises à jour de la part de ceux qui les ont effectués. Ces changements incluent également une meilleure intégration avec notre éditeur de traduction avancé. Par exemple, les administrateurs et les responsables de traduction peuvent désormais gérer les devis de mots, les abonnements et bien d’autres options au sein de WPML au lieu de devoir naviguer vers un site externe.
Nous sommes encore en train de peaufiner le code et l’interface utilisateur et de résoudre quelques problèmes restants.
Vous pouvez suivre toutes les dernières nouvelles sur notre blog WPML.
Un beau projet est en cours d’élaboration avec Elementor, qui comprend une démo Facebook live et de la création de contenu. Nous allons bientôt mettre en place un sélecteur de langue pour les utilisateurs d’Elementor. En voici un aperçu :
Nous avons également réorganisé l’équipe pour nous aider à améliorer nos plugins de colle : ACFML, WPML all imports, WPML Forms (bientôt) et Yoast multilingual SEO afin de rendre nos clients plus heureux :)
À l’avenir, nous souhaitons ajouter d’autres fonctionnalités et améliorer l’expérience des utilisateurs.
Nous travaillons à l’amélioration des performances de WPML. Restez à l’écoute, car nous travaillons avec quelques auteurs de plugins de cache pour obtenir leurs résultats et leur approbation. Ils testent WPML et donneront leur avis à la communauté WordPress.
Ce mois-ci, nous nous sommes associés à Trusted Translations, une agence de traduction américaine qui a fait ses preuves depuis plus de 15 ans. Découvrez les avantages de la traduction des sites WordPress avec Trusted Translations sur sa page pratique WPML.
Notre partenaire de traduction récemment intégré (août), Translabel, a également publié une page utile sur WPML. Êtes-vous néerlandais ? Dans ce cas, il s’agit probablement du service de traduction qu’il vous faut.
En revanche, si vous recherchez une vaste gamme de services multilingues auprès d’un seul partenaire de traduction, découvrez l’offre de DataSource sur sa nouvelle page WPML.
Nous travaillons sur de nombreuses nouvelles fonctionnalités afin d’améliorer la façon dont les clients sélectionnent un partenaire de traduction. Le mois prochain, nous vous apporterons donc plus de mises à jour et de nouvelles intéressantes !
Nous sommes une entreprise qui travaille à 100 % à distance et tous nos employés travaillent dans plus de 40 pays à travers le monde. L’endroit où vous travaillez nous importe peu, il suffit que vous disposiez d’un bon accès à l’internet, que vous travailliez bien en équipe mais que vous puissiez aussi accomplir des tâches de manière autonome.
Vous pouvez en savoir plus sur notre entreprise et notre culture sur Remote.co.
Vous souhaitez travailler au sein d’une équipe répartie dans le monde entier qui encourage la croissance et l’avancement ? Êtes-vous prêt à exploiter le pouvoir de la technologie pour un avenir meilleur ?