29 de Abril de 2026
Soy el fundador de OnTheGoSystems. Esta semana he estado rediseñando personalmente la interfaz de usuario de administración de WPML, nuestro producto más grande. No gestionando el proyecto. No revisando el trabajo de otra persona. Sentado con Claude Code y haciendo el trabajo de diseño real yo mismo.
Dos razones.
Primero, una administración más limpia e intuitiva es lo principal que nuestros clientes nos piden que arreglemos. Durante años nos han dicho que WPML tiene demasiadas pantallas, que los ajustes están repartidos en áreas no relacionadas, que las funciones importantes son difíciles de encontrar. Cuando algo es tan importante para los clientes, quiero liderarlo con mis propias manos, no desde la distancia.
Segundo, quería aprender de primera mano cómo es hoy en día construir un producto real con IA. No lo que muestran las demostraciones. No lo que afirman los líderes de opinión. Trabajo de producto real, en una base de código que los clientes reales verán, con todo el desorden que ello conlleva. Prefiero descubrir lo que funciona haciendo el trabajo yo mismo que que alguien me lo informe.
Lo que encontré me sorprendió en ambos sentidos. Algunas cosas que esperaba que fueran fáciles resultaron ser difíciles, particularmente mantener la IA alineada con la realidad cuando se sentía tentada a inventar características que sonaban plausibles pero que no estaban en nuestro producto. Otras cosas que esperaba que fueran difíciles resultaron ser casi triviales, como producir trece archivos HTML consistentes para una nueva sección en menos de una hora, cada uno con JavaScript funcional para alternar estados e indexación de búsqueda, y cada uno de ellos utilizable como referencia de diseño para el equipo que implementa el producto real.
La velocidad, sinceramente, fue la sorpresa menor. La mayor fue cuánto importa el método. Si el método es correcto, se obtienen resultados compuestos: mejor producción, más rápido, con la documentación lista para entregar. Si se hace mal, solo se llega a la mediocridad más rápido.
Lo que sigue es el método completo que utilicé: las indicaciones que funcionaron, los errores que cometí, las rondas de revisión que detectaron características fabricadas por la IA antes de que pudieran lanzarse. Está escrito principalmente para desarrolladores de OTGS que quieran ejecutar proyectos como este ellos mismos, pero cualquiera que construya interfaces de usuario con IA hoy en día probablemente pueda sacar algo de él.
Planifique en texto antes de producir código.
Claude Code construirá HTML con gusto en el momento en que se lo pida. También construirá el HTML incorrecto, de forma educada, rápida y en grandes cantidades. Cada vez que se ahorra tiempo omitiendo una ronda de planificación, se paga el doble en reelaboración, y la reelaboración es más difícil que la planificación original porque ahora hay código que no se quiere desechar.
Cada rama exitosa en la sesión de WPML tuvo la misma forma:
Cada vez que esa forma se rompía, retrocedíamos. Si no recuerda nada más de esta guía, recuerde los seis pasos anteriores.
Comience con el problema que siente el usuario, no con la pantalla que desea cambiar.
Mal inicio:
“Añadir una nueva página de ajustes para la facturación de la traducción con IA.”
Buen inicio (cómo empezó realmente la sesión de WPML):
“Los usuarios informan que WPML resulta abrumador y poco intuitivo debido a:
- Demasiadas pantallas diferentes relacionadas con la traducción.
- Ajustes distribuidos en múltiples áreas, a veces no relacionadas.
- Opciones prominentes pero de baja prioridad que distraen de los flujos de trabajo de traducción principales.
- Secciones relacionadas distribuidas en diferentes pantallas sin dependencias claras o rutas de navegación.
- Falta de enlaces cruzados entre funcionalidades relacionadas…”
La segunda versión le da a Claude un alcance sobre el que razonar. Conoce el problema del usuario, puede detectar otras cosas que contribuyen a ese problema y puede oponerse si la solución propuesta no aborda la causa raíz. La primera versión reduce a Claude a un mecanógrafo.
En la sesión de WPML, el planteamiento del problema llevó directamente a decisiones que Claude no podría haber tomado solo: que Pagos y Mantenimiento era una pantalla de más, que los Paquetes no deberían estar en el nivel superior, que el registro de Comunicación estaba en el menú equivocado, que el Glosario no era ni un ajuste ni un elemento de facturación. Nada de eso se habría logrado si se hubiera empezado con “rediseñar Ajustes”.
Ponga todo lo que la IA necesita en el directorio de trabajo antes de solicitarlo:
Current/ — WPML settings.jpg, debug-main.jpg, td-invoices.jpg, td-translators.jpg, etc. Una decena de JPG que cubrían todo el alcance. instructions.txt que expone el problema, el alcance y la expectativa de salida. Consulte ../instructions.txt para ver el real; observe cómo creció a lo largo de tres pasadas (--- 1 ---, --- 2 ---, --- 3 ---) a medida que se añadía un nuevo alcance, en lugar de reescribirse cada vez. already-updated/. La sesión de WPML comenzó con un ai-translation.html con estilo que Claude utilizó como plantilla visual para todo lo demás producido en la sesión: la configuración de Tailwind, la clase de tarjeta, el patrón de enlace de retroceso, la animación flash para los saltos de ancla. Ese único archivo ahorró unos 30 minutos de decisiones del sistema visual. wpml.org/home/minimum-requirements/) impulsó el diseño del panel de advertencias. Claude funciona mejor cuando puede ver la fuente de la verdad. Las capturas de pantalla le permiten verificar las afirmaciones con la realidad. Los enlaces externos le permiten investigar a través de subagentes (ver fase 8) sin molestarle para obtener información de fondo.
Esta es la frase de mayor impacto en la guía. Cada conjunto de instrucciones en la sesión de WPML terminaba con alguna versión de:
“Antes de empezar el diseño, revise todo, cree una lista de preguntas y pregúnteme. No asuma.”
Sin ella, Claude asume por defecto actuar directamente sobre su resumen. Con ella, Claude dedica un turno a mapear lo que no sabe y le pregunta. Ese turno ahorra horas.
Cuando Claude le devuelva preguntas, respóndalas de forma concisa. No debe párrafos. De la sesión de WPML:
P: “Etiqueta del menú: ¿mantener como ‘Pago por traducción con IA’? (suena un poco torpe)”
R: “Facturación de traducción con IA”
P: “Estructura de la página: ¿una página larga con secciones o subpáginas?”
R: “Subpáginas, siguiendo una estructura similar a cómo construyó la página de Ajustes. Necesitaremos planificar antes de que implemente.”
Las respuestas de una línea están bien. Las frases completas están bien. Los párrafos completos suelen ser una señal de que está haciendo el trabajo de Claude por él.
La sección de Facturación de la sesión de WPML pasó por dos rondas completas de preguntas antes de que se escribiera una sola línea de HTML.
Ronda 1 — 8 preguntas que cubren: etiqueta del menú, estructura de la página, variaciones de estado, el contador redundante de sitios conectados, ubicación del Glosario, ubicación de Quién puede usar, alcance de la facturación, manejo de acciones solo para el propietario.
Ronda 2 — 7 preguntas más específicas: resumen vs. índice, la CTA “Cansado de asignar créditos”, contenido de informes de uso, UX de transferencia de créditos, campos de estado activo de Pago por uso, estado prepago activo, alcance solo para el propietario.
Solo después de ambas rondas Claude propuso el plan de archivos. Solo después de que se confirmó el plan de archivos se escribió el HTML. Tiempo total de planificación transcurrido: quizás quince minutos de ida y vuelta. Archivos totales producidos: cinco, todos correctos a la primera.
El patrón opuesto es comprometerse con la salida después de una ronda, y luego regenerar cada archivo dos o tres veces porque las restricciones no se revelaron completamente. Ese camino parece más rápido hasta la tercera hora.
Las maquetas a menudo necesitan mostrar múltiples estados de la misma pantalla: vacía vs. poblada, segura vs. advertencia, plan activo vs. plan inactivo. Dos patrones en esta sesión funcionaron bien:
El conmutador de estado de facturación. La página de inicio de Facturación tiene un control Preview state: No plan | PAYG active en la parte superior derecha. Al hacer clic en cualquiera de ellos, el panel de resumen cambia entre los dos estados: sin plan muestra ambas tarjetas de adquisición, activo de Pago por uso muestra el panel único “Su plan de Pago por uso” con los detalles de la tarjeta. Etiquetado como “Estado de vista previa:” para que los revisores entiendan que esto es una funcionalidad de maqueta, no una interfaz de usuario de producto.
El conmutador de advertencias de Solución de problemas. Preview state: Has warnings | All OK muestra u oculta el panel amarillo de requisitos mínimos. Mismo etiquetado, misma razón.
Sin estos, se enviarían dos archivos HTML separados para cada pantalla con una transición de estado. Con ellos, un archivo demuestra toda la superficie de diseño. Los revisores ven más, más rápido.
En la actualización del ticket de YT, señálelos explícitamente:
“Hay un conmutador en la parte superior: ‘Estado de vista previa: Sin plan / Pago por uso activo’. Úselo para ver ambos estados. Por supuesto, esto es solo parte de la maqueta y no para la interfaz de usuario real.”
La cláusula en cursiva es importante. De lo contrario, un desarrollador preguntará por qué el producto tiene un conmutador de estado.
Una vez que todo esté construido, antes de comprometerse con la entrega, realice una ronda de revisión. En esta sesión fue una única indicación:
“Todo parece bien. Haga una ronda de revisión:
- Verifique en detalle las capturas de pantalla de entrada para asegurarse de que no ha añadido cosas que WPML no tiene y no ha eliminado cosas que deberían estar allí.
- Verifique que las explicaciones de texto para cada página y cada función sean lo suficientemente descriptivas para que los clientes entiendan qué hace ‘esto’, para qué sirve y qué esperar.”
Claude reexaminó cada captura de pantalla, la comparó con cada archivo producido y devolvió un informe estructurado. De la revisión de Solución de problemas de WPML:
Cada elemento se podía solucionar en un solo turno de seguimiento. Ninguno se habría detectado sin la indicación de revisión. La IA tiene una ventaja aquí que usted no tiene: puede volver a leer cada página y cada captura de pantalla simultáneamente en un solo turno.
Hágalo siempre. No lo trate como opcional.
La actualización del ticket de YT en la sesión de WPML pasó por varias iteraciones durante la sesión, refinándose a medida que evolucionaba el diseño, no se ensambló en pánico al final. Cuando PostHog fue renombrado a “Seguimiento e informes de uso”, la actualización del ticket lo reflejó en el mismo turno.
Una buena actualización de ticket para una entrega de rediseño de interfaz de usuario tiene:
WPML → Translation Dashboard → Payments & Maintenance → Advanced Translation Editor → Overview → Who can use Automatic Translation? — no resúmenes, no paráfrasis. La actualización real del ticket de WPML tiene unas 2.500 palabras y cubre tres menús de nivel superior (Ajustes / Facturación de traducción con IA / Solución de problemas). Es más larga que la mayoría de los tickets porque la superficie de cambio es grande; no tema la extensión cuando el cambio es complejo, pero sea disciplinado sobre lo que pertenece a la tabla (rutas y destinos) frente a lo que pertenece a la prosa (principios y razonamiento).
Cuando quiera que Claude actualice el ticket a medida que evoluciona el diseño, un mensaje estructurado funciona mejor:
“Necesito que actualice mi mensaje que explica los cambios realizados.
- Debe tener una nueva sección sobre [X].
- Explique por qué hemos [hecho Y].
- Incluya una tabla con los detalles del cambio. Omita los aspectos estéticos porque todo en esta sección tiene una nueva apariencia.
- Actualice las instrucciones actuales, ya que ahora ha movido algunos controles a [Z].”
Específico, estructurado y le dice a Claude qué conservar y qué cambiar.
Cuando Claude necesite información de fuera del directorio de trabajo (documentación del proveedor, publicaciones de blog, requisitos mínimos), delegue en un subagente. No la busque y pegue manualmente.
La indicación que inició la investigación de Solución de problemas de WPML:
“Investigue las características de solución de problemas/depuración del plugin WPML en wpml.org (el sitio de documentación oficial) y devuelva un resumen conciso de lo que hace cada característica y cómo el equipo de Soporte de WPML suele instruir a los usuarios para que la utilicen. […] Por favor, busque la documentación de cada uno de los siguientes y dígame:
- Qué hace la herramienta (1-2 frases)
- Quién la usa: autoservicio del usuario final o solo bajo instrucción del Soporte
- ¿Es destructiva/riesgosa? (restablece datos, borra caché, etc.)
- Cualquier confusión de usuario conocida que la documentación señale.”
Ese subagente devolvió un resumen estructurado con enlaces a la fuente que dieron forma directamente a la organización de tres niveles (seguro / registros / solo para soporte) del rediseño de Solución de problemas. Sin él, habríamos adivinado quién usa qué, o habríamos interrumpido el flujo para leer la documentación nosotros mismos.
Cuando delegue en un subagente, dígale:
El método es lo principal. Pero algunos principios se repitieron con la suficiente frecuencia como para que valga la pena conocerlos de antemano; le ahorrarán una o dos rondas de preguntas.
La página actual de Solución de problemas de WPML es un desplazamiento gigante de unas 25 herramientas, mezclando “Borrar caché” con “Restablecer WPML por completo” con el mismo peso visual. Los clientes no pueden saber qué es seguro. Los asistentes no pueden señalar una URL.
El rediseño clasifica cada herramienta en uno de tres niveles con insignias de colores:
Si se encuentra rediseñando una página técnica densa, pregunte “¿cuál es el radio de acción de cada herramienta?” antes de preguntar “¿a qué tema pertenece cada herramienta?”
Para que una herramienta funcione como autoservicio, su texto debe decirle al usuario:
La herramienta “Corregir post_parent en traducciones” de WPML pasó del conciso “Corrige las relaciones padre de las entradas traducidas” del producto actual a:
“Vuelve a vincular las páginas secundarias traducidas (o cualquier contenido jerárquico) a la versión traducida de su padre, en lugar de apuntar al padre en el idioma original. Útil después de migraciones o importaciones masivas.”
La misma herramienta, 3 veces más útil porque el usuario ahora sabe cuándo recurrir a ella.
No todas las acciones destructivas necesitan el mismo patrón de confirmación. La sesión de WPML terminó con tres niveles:
RESET WPML escrita deben ser correctas.Diferentes niveles de riesgo, diferente fricción.
Cuando una herramienta se superpone con un ajuste, enlace en lugar de poseer. La página Solución de problemas → Informes de uso enlaza a Ajustes → Traducción con IA → “Quién puede usar la Traducción automática” en lugar de volver a implementar ese control. Una fuente de verdad, un lugar para mantener, una experiencia consistente.
Los nombres internos de proveedores o acrónimos no deben aparecer en el texto dirigido al cliente. En esta sesión:
El índice de Ajustes de WPML tiene 16 secciones; la página de Solución de problemas tiene unas 25 herramientas. Esperar que un usuario escanee y encuentre la correcta no es realista. Una búsqueda destacada y con alcance con indexación de subelementos —para que al escribir “fantasma” se salte directamente al ancla de la herramienta de entradas fantasma— resuelve la capacidad de descubrimiento mejor que cualquier limpieza de navegación.
La sección de Facturación fue diferente: 4 subpáginas, todas con etiquetas en lenguaje sencillo. Inicialmente añadimos la búsqueda, luego la eliminamos después de evaluar la densidad real. El principio:
Si una página tiene ≤6 elementos de nivel superior con etiquetas en lenguaje sencillo, no añada búsqueda. Si tiene >10 elementos técnicos, la búsqueda casi siempre vale la pena.
Si su sitio no cumple un requisito conocido, informe al usuario en la parte superior de la página; no espere a que lo descubra al fallar. La página de inicio de Solución de problemas ejecuta todas las comprobaciones de la lista de requisitos mínimos de WPML y muestra los fallos en un panel amarillo encima de la búsqueda. Cuando todo pasa, el panel se oculta por completo.
Estas son las frases exactas que mantuvieron la sesión de WPML en marcha. Robe las.
“Antes de continuar, revise todo y pídame aclaraciones. No haga suposiciones.”
“Si le quedan preguntas, pregunte.”
“Compile el material y hágame preguntas antes de producir el resultado.”
“Haga una ronda de revisión:
- Verifique en detalle las capturas de pantalla de entrada para asegurarse de que no ha añadido cosas que WPML no tiene y no ha eliminado cosas que deberían estar allí.
- Verifique que las explicaciones de texto para cada página y cada función sean lo suficientemente descriptivas para que los clientes entiendan qué hace ‘esto’, para qué sirve y qué esperar.”
“En realidad, veo que la funcionalidad de búsqueda para la sección de facturación no es necesaria. Evalúe y dígame si hay necesidad, basándose en el contenido de las subpáginas.”
Pedir a Claude que evalúe antes de implementar es la forma de evitar tener que deshacer algo tres ediciones más tarde. En la sesión de WPML, esta indicación llevó a que la búsqueda se eliminara limpiamente de Facturación en un solo paso, en lugar de implementarse a medias y luego eliminarse.
“Verifique la consistencia y los conflictos. Produzca una versión actualizada libre de conflictos y ambigüedades. Antes de hacerlo, hágame preguntas para que no necesite asumir o inventar.”
Cuando se le preguntó esto, Claude devolvió una lista estructurada de contradicciones en un borrador de actualización de ticket (“los elementos listados como eliminados también se listan como movidos, ¿cuál es?”, “’ATE’ es ambiguo: ¿Editor de traducción avanzado o Motor de traducción automática?”). Cada una se resolvió en una sola respuesta. Sin esta indicación, esas contradicciones se habrían enviado.
“Renombre ‘X’ a ‘Y’ en todos los archivos de solución de problemas.”
“Mueva el bloque amarillo de requisitos mínimos para que esté encima de la búsqueda en troubleshooting.html.”
Quirúrgico. Específico. Siempre funciona, siempre que el cambio sea realmente mecánico. Para cualquier cosa que requiera juicio, vuelva al patrón de planificación.
href y el ticket de YT deben actualizarse. Dígale a Claude que propague; no lo persiga archivo por archivo. Si ha leído hasta aquí, aquí tiene el flujo de trabajo completo condensado:
instructions.txt que termine con “revise todo, hágame preguntas, no asuma”.Presupuesto para los pasos 3-5 y el paso 8; el resto es principalmente ejecución.
La lección más importante de la sesión de WPML es que Claude Code no es un diseñador; es un constructor disciplinado que puede ejecutar un plan bien especificado a una velocidad inusual. Su valor en el ciclo es el juicio, no la escritura. Déle a Claude el problema, exija que haga preguntas, insista en un plan en texto, revise el resultado con la fuente de la verdad y prepare la entrega a medida que avanza.
Si hace eso, la velocidad que obtendrá no es una mejora de 2x sobre el trabajo manual de UX. Es más bien un orden de magnitud, y la calidad del resultado es mayor, porque la disciplina de revisión está integrada en el flujo de trabajo en lugar de ser algo que tendría que recordar hacer.
Esta actualización de diseño se incluirá en WPML 4.10. Al igual que el diseño impulsado por IA, implementaremos esta enorme actualización desplegando agentes de IA para que trabajen de forma autónoma, como un equipo. Si está interesado en una vista previa, aquí tiene un vídeo rápido:
¿Le interesa trabajar con un equipo distribuido globalmente que fomente el crecimiento y el avance? ¿Está preparado para aprovechar el poder de la tecnología para un futuro mejor?